L'intégration des élèves allophones: une responsabilité collective
Images libres de droit
En tant que locuteur francophone qui représente la culture québécoise et avec lequel l’élève immigrant nouvellement arrivé a initialement le plus de contacts, l’enseignant joue un rôle primordial dans l’intégration linguistique, scolaire et sociale de cet élève. Il n’en a toutefois pas la responsabilité exclusive, puisque l'accueil et l'intégration des élèves allophones est la responsabilité de tous.
L’enseignant est un modèle linguistique qui stimule la curiosité de l’élève à l’égard de la langue française et qui contribue au développement d’un rapport positif à cette langue. Il doit mettre en place les conditions qui permettront à l’élève de devenir progressivement fonctionnel en français, tant dans ses interactions quotidiennes que dans des tâches scolaires requérant la maîtrise d’une langue plus formelle. Il planifie des tâches qui comportent des défis raisonnables et qui correspondent aux besoins et aux champs d’intérêt de l’élève.
En tant que « passeur culturel », l'enseignant donne accès aux valeurs de la société québécoise et à la culture francophone. Tout en valorisant la langue maternelle et la culture de l’élève, il suscite chez lui un intérêt et une ouverture à l’égard de la culture québécoise, créant ainsi les conditions nécessaires pour qu’un dialogue interculturel se mette en place.
Il importe d’abord et avant tout d’adapter l’enseignement aux caractéristiques et aux besoins des élèves. En effet, l’apprentissage d’une langue seconde est un processus long et complexe. Des chercheurs ont démontré depuis longtemps que la maîtrise de la langue de la communication interpersonnelle exige de un à deux ans et celle de la langue de scolarisation, qui est plus abstraite et décontextualisée, de cinq à sept ans. Or, l’élève a besoin de connaître assez rapidement cette langue décontextualisée pour poursuivre avec succès sa scolarisation en français.
Source : Programme ILSS, primaire
Image libre de droit.
Les tableaux suivants expliquent bien la différence entre la langue de communication et la langue de scolarisation :
Une responsabilité collective
Bien que l’enseignant du service d’accueil et de soutien à l’apprentissage du français soit en première ligne et que son rôle auprès de l’élève récemment arrivé soit primordial, il n’a pas la responsabilité exclusive de l’intégration de cet élève. Il s’agit en effet d’un processus à la fois long et complexe qui requiert la contribution de tous ceux qui sont directement ou indirectement liés à l’élève. La Politique d’intégration scolaire et d’éducation interculturelle précise que la responsabilité de l’intégration des élèves nouvellement arrivés au Québec incombe à l’ensemble du personnel de chaque établissement d’enseignement.
La classe doit rapidement devenir pour l’élève immigrant un milieu familier et sécurisant où il se sent à l’aise pour s’exprimer, agir et prendre des risques. Aussi l’enseignant aura-t-il le souci d’y instaurer un climat d’ouverture et de confiance qui favorise l’apprentissage et facilite l’adaptation de l’élève à son nouveau contexte scolaire.
L’enseignant veillera aussi à valoriser la culture de l’élève immigrant, faisant ainsi de la classe un lieu de prise de conscience et de respect de la diversité culturelle, où chacun pourra s’ouvrir à la culture des autres tout en conservant un sentiment positif à l’égard de la sienne.
Source : Programme ILSS, secondaire
L'importance de la différenciation pédagogique
Caractérisés par une grande hétérogénéité tant en ce qui a trait à leur scolarisation antérieure qu’à leur langue d’origine, les élèves qui sont en apprentissage du français doivent avoir la possibilité de progresser à leur rythme. Aussi est-il important de leur proposer une variété de situations d’apprentissage qui présentent des défis communs, tout en laissant place à différents modes de réalisation. L’enseignant doit être en mesure d’adapter son enseignement au niveau et au rythme d’apprentissage de chacun en différenciant les dispositifs pédagogiques.
Pour aider les élèves à mieux apprendre, l’enseignant peut réorganiser la classe en créant des îlots qui favorisent le travail guidé ou l’autonomie progressive. Il peut aussi varier les supports utilisés (images, vidéos, sons) pour présenter les notions sous différents angles. De plus, il peut adapter la difficulté des tâches, le temps accordé, les façons d’évaluer et les modes de travail (seul, en équipe ou en coopération). En différenciant ainsi son enseignement, il s’adapte aux besoins de chaque élève et soutient leur motivation.
De plus, la motivation et l'engagement viennent de pair avec l'utilité de la tâche, le contrôle qu'on a sur la tâche et le sentiment de compétence. Devant un élève peu engagé dans une tâche de lecture et d'écriture, il y a lieu de se demander qu'est-ce qui se cache derrière ce manque de motivation. Les deux documents ci-haut offrent un éventail de pistes pour questionner, identifier, engager et motiver les élèves.
Source : Programme ILSS, secondaire
Principes clés pour favoriser l'apprentissage d'une langue seconde
Ce Genially, fait par des conseillères pédagogiques du CSS de Montréal, explique bien les concepts de base pour favoriser l'apprentissage d'une langue seconde. Évidemment, cette responsabilité ne repose pas uniquement sur les épaules de l'enseignant titulaire. L'intégration d'un élève immigrant est la responsabilité de tous les intervenants de l'école.
Pratiques inclusives pour favoriser la réussite de tous (atelier du CSSDD)
Légitimer le bagage linguistique et culturel de l'enfant
Ressources variées pour en savoir plus sur l'intégration des élèves allophones en classe ordinaire
Midi conférence : 5 gestes simple pour soutenir les élèves immigrants en classe ordinaire
Midi conférence offert par la DILÉI, donné par Josée Charette, professeur à l'Université du Québec à Montréal
(environ 45 minutes)
Midi conférence : Déployer des pratiques équitables envers les élèves issus de l'immigration considérés en difficultés
Midi conférence offert par la DILÉI, donné par Corina Borri-Anadon, professeur à l'Université du Québec à Trois-Rivières
(environ 30 minutes)
Outils d'aide à la réflexion pour déterminer le besoin de l'élève
Pratiques efficaces qui favorisent l'inclusion dans les différentes disciplines
Autres ressources intéressantes...
Site web du CSS des Navigateurs
Ce site mis à jour par les CP du CSS des Navigateurs est rempli de ressources variées pouvant être utiles pour vous ou vos élèves.
Disponible dans plusieurs langues, ce dictionnaire pourra sans doute être utile aux élèves. Il est disponible dans plusieurs langues et il est possible d'écouter le mot.
L'élève écrit le mot et le dictionnaire lui indique la bonne orthographe en donnant une définition simple et en ajoutant une image. L'élève peut même écouter la prononciation du mot.
**Peut être utilisé comme mesure de flexibilité ou d'adaptation.